世赛翻译 为国争光——我校教师赵亚男圆满完成第45届世界技能大赛翻译工作
  • 时间:2019-09-09
  • 点击:8276
  • 来源:乐动在线登录官网,乐动(中国)

8月27日,第45届世界技能大赛在俄罗斯喀山世界技能大赛中心圆满落幕,来自全球69个国家和地区的1355名技能精英同场竞技,394名来自非英语国家的翻译,在比赛期间为选手和专家提供语言帮助。


第45届世赛中国选手入场

我院赵亚男老师受委任担任中国代表团混凝土建筑项目和建筑石雕项目的翻译工作,该两项赛事均为我国首次选派选手参赛,也是我校首次派出教师参加世界技能大赛的翻译工作。由于缺乏世赛、欧赛和各国邀请赛等大赛经历,没有现成可用来借鉴的比赛资料,给技术团队和翻译工作带来极大的压力与挑战。所有的竞赛规则、技术文件、评分细则和选手须知等世赛必备材料,都需要从零开始翻译。

针对这种情况,赵亚男老师在出国前做了精心的准备,对所有参赛文件字斟句酌,认真研究,让教练和选手心中有数。对于文件中重要的内容,还反复同本国专家探讨,并与外方专家多次确认。在比赛过程中,由于选手缺乏经验,加之欧洲强国的打压,导致比赛之初打分过低。为寻求比分公正,赵亚男老师利用对竞赛规则的充分掌握,在赛场上同外国专家据理力争,为选手最终赢得了比分,实现了我国在这两个项目上零的突破。赵亚男老师也因出色的翻译工作,受到了领导和专家的认可和好评。


混凝土建筑项目专家团队


此次中国代表团共派出363名选手,参加了结构与建筑技术,制造与工程技术等六大领域全部56个项目的比赛,是我国参加此项赛事以来,参赛人员最多,参赛项目最全的一次。历经五天封闭式备赛,四天的激烈竞争,我国选手在本届世赛中共获得了16金,14银,5铜,17个优胜奖的好成绩,再次荣登金牌榜、奖牌榜、团体总分第一。


混凝土建筑和建筑石雕冠军选手合影

人社部副部长汤涛(左二)与专家和翻译代表合影留念

  据悉,被誉为技能界“奥林匹克”的世界技能大赛,每两年由世界技能组织举办一次,是最高层级的世界性职业技能赛事,引领和代表着职业技能发展的世界先进水平。我国选手参加此项赛事,对未来中国工匠的培养、重视技能氛围的营造都有着重要的借鉴意义。(文/潘婷婷 图/赵亚男)